|
|
|
|
|
|
[kol_2] Amor: Wortspiele und Lebensweisheiten (Teil 11)
Original: Consejos vendo y para mí no tengo.
Wortwörtlich: Ich verkaufe Ratschläge und für mich habe ich keine.
Sinngemäß: Wasser predigen und Wein trinken.
Original: Con paciencia y una caña.
Wortwörtlich: Mit Geduld und einem Stück Zuckerrohr.
Sinngemäß: Abwarten und Tee trinken.
Original: Celos y envidia, quitan al hombre la vida.
Wortwörtlich: Eifersucht und Neid verleiden dem Menschen das Leben.
Sinngemäß: Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.
Original: Cobra buena fama y túmbate en la cama.
Wortwörtlich: Kassiere (guten) Ruhm und lege Dich ins Bett.
Sinngemäß: Wer den Ruf hat, früh aufzustehen, kann schlafen bis Mittag.
Original: Comer y rascar, todo es empezar.
Wortwörtlich: Wenn man mit essen und kratzen erstmal anfängt...
Sinngemäß: Der Appetit kommt beim Essen.
Original: Cosa mala nunca muere.
Wortwörtlich: Schlechte Sache stirbt niemals.
Sinngemäß: Unkraut vergeht nicht.
Original: Consejos sin ejemplo, letras sin aval.
Wortwörtlich: Ratschläge ohne Beispiel, Buchstaben ohne Billigung.
Sinngemäß: Ein Löffel voll Tat ist besser als ein Löffel voll Rat.
Original: Chica es la punta de espina, mas a quien le duele, no la olvida.
Wortwörtlich: Winzig ist die Dornenspitze, doch wer sich sticht, der vergisst sie nicht.
Sinngemäß: Kleine Ursache, große Wirkung.
Original: Comida hecha, compañía deshecha.
Wortwörtlich: Fertig mit Essen, Runde geht auseinander.
Sinngemäß: Nach dem Schmaus gehn die Freunde nach Haus.
Text: Camila Uzquiano
Foto: Dirk Klaiber
Und weitere Wortspiele und Weisheiten:
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 1
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 2
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 3
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 4
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 5
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 6
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 7
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 8
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 9
Wortspiele und Lebensweisheiten Teil 10
[druckversion ed 05/2013] / [druckversion artikel] / [archiv: amor] |
|
|
|
|
|