l







l
caiman.de 5. ausgabe - köln, 01.mai.2000
pancho

tacos al pastor vom stand

-Hermano de sangre! – mein Blutsbruder! (Anmerkung der Redaktion: Vier Schwestern, aber von einem Bruder war eigentlich nie die Rede) Wieviele Tequilanächte waren wir voneinander getrennt, wieviele Abende kochte ich für den caiman. (AdR: exactamente 6, Pancho!)


nur der hungrige klagt
O schwere Not, o große Not, ausgerechnet hier und jetzt, an diesem Ort des kulinarischen Hochgenusses, Acapulco, treffen wir uns wieder – und ich habe geschworen, solange der caiman-Leser zu meiner "Kunst" schweigt, bleiben die Töpfe kalt. (AdR: Pancho scheint ernsthaft verärgert und wir von Pein erfüllt. Konnten wir doch den einzigen 2,5 Sterne-Koch des Barrio Salsarrica für uns gewinnen.)

Chico, bring Wein! - Bruder, Du hier, unter der glühenden Sonne des Pazifiks... - ah, chico, llena los vasos - hol die Angel ein und erhebe Dein Glas. Hermano, was hätte ich Dich als asistente gebraucht, Du hast das Herz und den Bauch, um meine kulinarische Inspiration zu vollenden (AdR: als hätte er nicht selbst genug davon). Wie lange glaubst Du, Bruder, brauchen sie für die Zubereitung und den Verzehr eines Festmahls in der "Zivilisation"?! Ich sage es Dir, von Punkt zwölf (AdR: das ist nun wirklich keine gängige Zeitangabe für Panchos Brüder und Schwestern) bis die Mikrowelle brummt, und dann noch fünf Minuten. Siesta - kein Gedanke; nicht eine Hängematte in der Küche. Kein cielito lindo, kein Bier, kein Wein, kein Tanz dem Koch. Alles muß ich selber machen, obwohl sich die señoritas bemühen; aber bemühen, bemühen, das hat doch nichts mit Passion zu tun. (AdR: ok, das reicht, ab jetzt kocht er allein). - Chico, mehr Wein!

-Pancho, meine Familie, mein Blut, was hast Du gesprochen gut von Colonia in ferne Welt und die Frauen, die schreiben und bruzzeln in Ort, wo Feuer brennt.
(AdR: frei übersetzt meint der Bruder wohl unsere geduldigen Redakteurinnen und die Küche ohne Siesta-Schaukel.) Du haben 100 mal "mañana" gesagt bekommen von Frauen, die bruzzeln in Ort, wo Feuer brennt?! (AdR: an "Körben" hat es ihm nie gemangelt). Das ist normal. Caramba, gehen wir essen! Al final von der Quebrada, dort, wo sich unsere Brüder seit Jahrhunderten von den Klippen stürzen, hat eine Cousin aus Barrio eine kleine Tacostand gegründet.

Panchos Bruder in Fankluft

(AdR: bester Tacos al pastor Imbiss Acapulcos; mit Quasiblick auf die berühmten Klippenspringer).

-Así es... taxi! Vamos hermano! Wir wollen essen und trinken bis der Schmerz vorüber! (AdR: hierbei handelt es sich um eine Tradition aus Zeiten, als das Barrio Salsarrica noch der Lieblingsort der Maisbier- und Tacosüchtigen Göttern der Mexica war).

pa`rriba Text: Sönke Schönauer + Dirk Klaiber
l